Sworn Translation without doubt?

We’ve been noticing a rise in sworn translation requests from our legal clients, and it got us asking: why now?
AI has been a reliable copilot for many translation needs — so what’s driving this shift?
The answers we heard felt like an echo from three years ago:
- “Because our clients want to be sure it’s correct.”
- “We don’t want to risk our professional reputations if our advice is misrepresented in translation.”
- “Because we still want to be confident the outcome is accurate — we don’t read the language ourselves.”
- “Because judges need to know the information presented is precise.”
But what’s really the deciding factor here?
Is it:
– Cost
– Professional accuracy
– Reputation
– Time lost in court
– Avoiding friction with the judge
…or simply a backup quality stamp to mitigate risk?
I’d love to hear your thoughts — what drives the choice for sworn translations in your experience?
#Accentua #LSP #Translationservices #Certifiedtranslation #Legaltranslation #Legaltext #Sworntranslation

